понедельник, 14 февраля 2011 г.

Почему Hello ?

Почему мы говорим "hello" по телефону?

"Почта, телеграф, телефон, радио" — эта надпись когда–то красовалась на многих отделениях связи. Четыре слова, отражающие историю развития человеческих коммуникаций. Переломным для скорости передачи информации между людьми стал XIX век.

Первая линия семафорного (оптического) телеграфа между Парижем и Лиллем длиной 225 км была построена 1793 году. К 1844 году ее протяженность во Франции достигла 5000 км. 
В 1844 году одна из первых линий уже электромагнитного телеграфа связала Вашингтон и Балтимор. А в 1870–м году была проложена телеграфная линия Лондон–Калькутта длиной 18000 км. 
Что касается телефона, то началом его использования можно считать 1877 год. Первая линия связала квартиру и канцелярию американского бизнесмена Уильдиса в Бостоне. А уже в 1883 году количество абонентов телефонной связи в США составляло четверть миллиона человек. 

В самом начале своей истории, подключение абонентов телефонной связи осуществлялось вручную девушками–телефонистками. Сигнал, как и в телеграфе, передавался по одному проводу, проложенному по воздуху. Вторым проводом служила земля. Несмотря на революционность технологии передачи голоса по проводам, качество связи было ужасное. Кроме того, оно сильно зависело от превратностей климата. Все это усугублялось несовершенством тогдашних угольных микрофонов. 

Необходимо было простое слово–отклик, которое бы позволяло убедиться в наличии живого человека на другом конце провода.

Первым словом, записанным Эдисоном на свежеизобретенный ленточный фонограф, стало его любимое восклицание, "Halloo", что в переводе означает что–то похожее на "ау" или "ату". В то время он работал над угольным микрофоном для усовершенствования телефона Белла. Вероятно, halloo в качестве приветствия показалось слишком "пролетарским", и тогда изобретатель решил использовать "hello". Свою идею Томас изложил(eng.) в письме президенту телеграфной компании Питтсбурга, а также повсеместно пропагандировал среди своих сотрудников. Надо сказать, что Белл одновременно с этим продвигал свой вариант: "ahoy", который использовали для ответа друг другу морские суда. Но в итоге прижился вариант Эдисона. До "hello" телефонистки пользовались фразами "Are you there?", "Who are you?" или "Are you ready to talk?" Когда слово "hello" стало стандартом, барышень–операторов так и прозвали — "hello girls".

1 комментарий:

  1. Кто бы мог подумать. Я всё время думал что Hello это полноценное английское слово, переводящееся как "привет".

    ОтветитьУдалить